Bảng điểm do AI tạo ra của buổi lễ Medford Patriot 2016

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Quay lại tất cả các bảng điểm

Nhiệt của loa

[k3Xg1illaRI_SPEAKER_11]: 很好,谢谢,林赛太太。 即使与客人,朋友,家人一起参加梅德福市的爱国仪式。 如上所述,我叫迈克尔·达勒姆(Michael Durham)。 经过五年的积极服兵役,我和我的家人回到了梅德福。 这是我和我的妻子Brianna的家。 实际上,我们是梅德福高中的高中男友。 大学毕业后立即结婚,并共同进行了积极的服务,并在全国和全球各地跳跃。 所以回来是很好的。 今天我们在人群中都有两个祖父母。 当我们离开时,我们只有两个。 现在我们回到家,现在有四个。 因此,除了两个孙子。 我知道他们很高兴结束。 我也很高兴扎根在我们的家乡。 因此,您知道,当您今天离开并发表公开演讲时,我感到有些恐吓,尤其是在专业公开演讲者的级别上,例如市长,俄罗斯辅导员,他们今天将与您交谈。 然后我想起,由于我们的位置,我的观众中有90%的观众已经死了。 所以,我真的不必担心。 这是摇动氧化物的好地方。 正如我所说,非常好,我很高兴今天早上来这里。 他们反复告诉我以覆盖我的证书,很抱歉以下列表。 我通常喜欢更谦虚,所以请耐心等待。 非常好,我的第一个服务任务是在第四队,第43A骑兵,第4旅战斗队,第82 Aerotransportportsport司。 一直到那里的所有跳伞者。 从2011年到2013年,我是停工排的阵容负责人。 在此期间,它在2012年在阿富汗的坎大哈和赫尔曼德省展出。 他进行了14多次抢劫行动。 由于我们部队的成功,我们最终获得了勇敢的单位奖和Draper奖,Draper奖是第18个Aerotransportsport机构的最佳认可组织,该组织涵盖了四分之一的士兵。 所以这是要说的。 当我们在2013年返回家园时,我确保该部队已经准备好进行18小时的世界实施,而不是通过袭击降落伞作为美国全球反作用力的一部分。 随着叙利亚内战的进行,我们站起来了一秒钟,所以我很幸运能在2013年跳到叙利亚。 在2013年底,我为多运动培训和指挥操作开发了真正的标准操作程序,并获得了最佳团队中尉的资格。 由于我的成功,他们将我的侧面转移到了旅内,接管了团队负责人在2014年签署情报和各种传感器的电子战争。 这使我成为所有智力迹象的专家。 我在第82 Aerotransportport部的部门执行了最有效的单个部门,正如NSA培训记录在2014年所证实的那样。 当时,我是在亚利桑那州奇卡堡(Fort Chica)的第二次服务任务,在那里我是一家Bravo Company 304°军事情报营执行官。 在这种情况下,我管理公司的组织团队,价值超过1.3亿美元,其中包括11架认可飞机。 我确保我的公司在逻辑上保持稳定,以允许23名陆军工作,并最终培训了当年的3,000多名警察,士兵和飞行员。 我的军事教育包括 航空攻击学校,航空学校,基本领导力课程,陆军认可,官员招聘代表和现场订单课程,低级别的语音拦截课程,福利运营培训和Stag操作,我相信NSA相关的活动。 情报官员的过渡课程,军事情报队长职业课程,武器情报课程和Mestre Globo电子战争信号课程。 现在已经结束了,感谢上帝。 实际上,我们可以坐下来谈论今天的爱国者。 我认为爱国者日是什么庆祝活动? 对于那些不认识的人来说,爱国者日是州假期。 它仅在三个州庆祝。 马萨诸塞州,威斯康星州和缅因州。 庆祝列克星敦和康科德的战斗周年纪念日,这是美国革命战争的第一场战斗。 这个假期最初于4月19日举行,这是1775年战役的真正周年纪念日。 但是,自1969年以来,他移居到4月的第三个星期一,这也与周一的马拉松比赛同时发生了波士顿马拉松。 因此,对于每个喜欢在布法罗·韦尔德(Buffalo Wilds)上玩好奇心的人,现在他们可以得到这些问题。 我相信人群中的每个人都对1775年列克星敦的情况有基本的了解。 但简而言之,对于那些不知道的人来说,马萨诸塞州的殖民民兵成功地捍卫了他们的武器,以防止英国英国军队的零售。 那么,为什么几百年后的今天对我们来说,这一事件对我们来说很重要呢? 好吧,这些男人和女人是面临政治不公的一群人。 今天是那些勇敢地站起来并为参与其政府制度的机会而战的日子。 自革命战争的第一次战役以来,成千上万的美国人死亡,以维持这种独立和自治权。 今天是反思这种牺牲的一天。 我们向那些介绍我们参与政府,地方,州和联邦的过程。 我们需要确保对影响我们生活的生活和生活的生活的问题进行教育。 如果我们不了解情况,我们如何优先考虑重要的事情? 我们如何保证我们所选择的代表在不接受教育的情况下会做我们想做的事情? 并参与我们自己的政府系统。 抱歉,孩子们,我差点结束了。 今天是尊重出现在我们面前并保证我们权利的勇敢的美国人的日子。 确保注册。 接受有关问题的教育。 纪念那些在你面前的人。 参加您的政府。 这就是为什么我认为爱国者的日子。 很好,所以事不宜迟,我知道这有点过时,所以让我们继续前进。 现在,我们将听到梅德福童子军和梅德福童子军的忠诚的希望。 同时或之后,对不起,乐队明星将由梅德福高中乐队演奏。 我会问人群中的所有统一军队在忠诚的承诺期间向适当的手册问候。 对于其他所有人,请务必在您的心中留下来。 很好,谢谢。 侦察员的成员,请点亮。 我承诺对一个国家在上帝之下的美国国旗和共和国的忠诚,对所有人都有自由和正义。

[Unidentified]: Ồ, tôi đã hiểu bây giờ.

[SPEAKER_02]: Tôi nhận được nó.

[k3Xg1illaRI_SPEAKER_11]: Rất tốt, thật tuyệt. Cảm ơn. Rất tốt, vì vậy chúng tôi sẽ có một bài thánh ca của Ralph Waldo Emerson, mà Ellie Hunt sẽ đọc. Đó là một lớp thứ sáu tại trường Isala.

[SPEAKER_01]: Đối với cây cầu thô lỗ của phương châm, cờ và mắt cá chân của nó thở. Kể từ khi nông dân phát sinh, Ngọn lửa mở ra trên toàn thế giới. Kẻ thù im lặng đang trong một giấc mơ im lặng. Một chiếc đèn có thể làm dịu trong một giấc mơ yên tĩnh, trong khi cây cầu bị phá hủy lan ra trong dòng suối tối khi nó bắn dưới biển. Bên cạnh hộp số mềm bên cạnh ngân hàng xanh này, chúng tôi đặt một viên đá vàng ngày hôm nay và ký ức để lại cho tôi. Khi chúng ta giống như những con bò đực của chúng ta, con cái chúng ta đã biến mất, làm cho những anh hùng này dám chết, và làm cho bọn trẻ tự do tinh thần tốt bụng, chúng ta cho chúng và trục của bạn.

[k3Xg1illaRI_SPEAKER_11]: Cảm ơn bạn, thật tuyệt. Dưới đây là những trích dẫn từ Mục sư Lambert Brandon, Bộ trưởng Bộ Giáo hội Chúa Kitô Hoa Kỳ.

[SPEAKER_00]: Cầu nguyện. Tình bạn, lòng thương xót và bí ẩn của Chúa, chúng ta gọi tinh thần của Ngài với chúng ta một cách đặc biệt. Chúng tôi gọi bạn trong các truyền thống và lễ kỷ niệm trong ngày và cho chúng tôi thấy chúng tôi. Sau đó, chúng tôi gợi lên tinh thần cộng đồng của bạn. Bây giờ cảm ơn gia đình, bạn bè, hàng xóm, khách du lịch, bơ thực vật, brownies, đàn em, sinh viên từ bóng chày Medford và Medford, Người chơi đến đây và tham gia vào thời điểm đó. Chúng tôi viện dẫn tinh thần an ninh của bạn. Cảm ơn bạn bây giờ đến các nhân viên cứu hỏa, cảnh sát, giải cứu và tất cả sự cảnh giác và giám sát. Chúng tôi gợi lên tinh thần lãnh đạo của bạn. Bây giờ nhờ các nhà tổ chức cộng đồng, nhân viên trong thành phố của chúng tôi và đặc biệt là thị trưởng của chúng tôi. Anh ấy tiếp tục hướng dẫn chúng tôi thông qua công việc khó khăn và nhận ra. Chúng tôi gợi lên tinh thần giải trí của bạn. Cảm ơn bây giờ Giải trí và cảm xúc sẽ rời khỏi chúng tôi và khiến chúng tôi cười và cười. Nhưng quan trọng nhất, lần này là hạnh phúc, niềm vui và niềm vui. Ngày nay, chúng ta không chỉ mạnh ở Boston, mà thực sự mạnh mẽ ở Medford. Như chúng ta nhớ đến ngày nay, Thiên Chúa đã nghe thấy hét lên trên toàn thế giới, và đó là một lời cầu nguyện cho toàn bộ thiên đàng. Chúng ta sống, đưa ra và có sự tồn tại của chúng ta là trong tình yêu. Đó là nhân danh tình yêu mà chúng ta cầu nguyện cho lời cầu nguyện khiêm tốn này. Amen.

[k3Xg1illaRI_SPEAKER_11]: Sau đó, họ sẽ được cho chúng tôi mời và công bố cho Thị trưởng Stephanie Burke của chúng tôi là ngày của Thống đốc Patriot Baker.

[Stephanie Muccini Burke]: Cảm ơn Trung úy Durham, mọi người đã tham gia vào ký ức sáng nay. Không thể nếu không có nhiều người phối hợp hoạt động này ngày nay. Cảnh sát Ernest Lindsay, DPW, cảnh sát, bóng chày, bóng mềm, xung quanh xe tải. Do đó, cảm ơn bạn đã đóng góp cho sự kiện hôm nay. Ngoài ra, bao gồm cả chính quyền địa phương của bạn, chúng tôi cũng có Nhà nước Thượng nghị sĩ Pat Jalen. Thành viên ủy ban và Roberts Gehry. Chúng tôi biết quan trọng như thế nào trong nghiên cứu và bảo quản miễn phí của chúng tôi. Như John F. Kennedy đã nói, mỗi quốc gia biết rằng nếu chúng tôi muốn hoặc bị bệnh, chúng tôi sẽ trả bất kỳ chi phí nào, hỗ trợ bất kỳ gánh nặng nào, hỗ trợ bất kỳ khó khăn nào, hỗ trợ bất kỳ bạn bè nào và nếu chúng tôi phản đối bất kỳ kẻ thù nào, chúng tôi sẽ đảm bảo tự do sống sót và thành công. Thành phố tốt này là cuộc sống của chúng ta, thở đến cội nguồn của sự khiêm nhường nhưng tự hào, sự đa dạng và cống hiến rộng lớn của nó cho một tương lai từ bi. Chúng tôi đã nói về tự do ở đây tại nhà Medford của chúng tôi. Tôi nói, tôi muốn nó thể hiện Thống đốc Baker. Hãy kiên nhẫn với tôi. Để lại Massachusetts, tuyên bố. Vào tối ngày 18 tháng 4 năm 1775, Paul Revere và William Dawes đã đến Boston Field cho Concord để thông báo cho dân quân địa phương, Anh để huy động và hướng tới Concord để chiếm giữ và tiêu diệt vũ khí dân quân và đạn. Vào sáng ngày 19 tháng 4 năm 1775, dân quân địa phương và quân đội Anh đã gặp nhau ở Lexington Green, bắn những bất ngờ trên khắp thế giới và chết trong tám phút, dẫn đến người Anh tiếp tục chinh phục. Một cuộc xung đột quy mô nhỏ đã bùng nổ trên cầu Bắc ở Concord, dẫn đến các nạn nhân đầu tiên của Anh và cố gắng sao lưu nghỉ hưu của Anh Boston, thất bại do sự kháng cự của dân quân. Mặc dù trận chiến giữa Lexington và Concord đánh dấu sự khởi đầu của một cuộc đấu tranh lâu dài cho sự độc lập của Mỹ. Như chúng ta nhớ và bày tỏ lòng kính trọng đối với những người yêu nước, họ đã cho cuộc sống của họ để tìm kiếm tự do và độc lập. Vì vậy, bây giờ, Charles D, Thống đốc Liên bang Massachusetts. Ngày đầu tiên của tháng 4 năm 2016 tại Nhà Hội đồng điều hành ở Boston và Hợp chủng quốc Hoa Kỳ tại 239 năm độc lập đã nhận được Charles Baker, Thống đốc Solito và Ngoại trưởng William Francis Galvin. Cảm ơn tất cả mọi người.

[k3Xg1illaRI_SPEAKER_11]: Sau đó, ban nhạc trường trung học Montgomery đang di chuyển Cộng hòa Quốc gia Bataha. Công việc tuyệt vời. Bây giờ chúng tôi sẽ nghe ý kiến từ chủ tịch của Phó Fred Delrusso, chẳng hạn như Ngày Yêu nước của ông.

[Fred Dello Russo]: 241 năm trước, khi anh băng qua cây cầu đến đô thị, có 12 thành phố. Anh nghe bài hát về dương vật của mình và vỏ cây của con chó của người nông dân và cảm thấy dòng sông lũ xuất hiện sau khi mặt trời nôn mửa. Chà, chúng tôi đang sửa chữa cây cầu ở cuối. Điều này đóng một vai trò quan trọng trên cơ sở đất nước chúng ta. Những người yêu nước địa phương, những người được truyền cảm hứng bởi tự do, Hòa bình và thịnh vượng, cơ hội để sống cuộc sống hiệu quả và tận hưởng công việc hiệu quả, vươn lên và chuẩn bị cho họ thay thế những gì đang xảy ra. Điều này không dễ dàng. Anh dành một ít thời gian, máu, mồ hôi và nước mắt. Đây là trường hợp. Họ xây dựng một cái gì đó để nói chuyện với Thời báo, một đất nước mới, một cộng đồng mới. Giống như tin đồn, Paul Revere hoàn toàn không vượt qua Quảng trường Medford. Anh ta uống đồ uống tại một nhà máy rượu địa phương và chỉ huy của Medford Milis tại Hội trường Isaac. Anh đứng trong quảng trường. Bây giờ, nếu bất cứ ai đang vội vã đi qua quảng trường, thì đó là nó. Anh ấy nói trước đó. Chúng ta phải tuân theo các tiền lệ. Các xung động cách mạng không được chia sẻ bởi tất cả mọi người. Trên thực tế, một số người rất tốt ở đây, một số người cảm thấy thoải mái trong hình thức. Nhưng khi chúng tôi suy nghĩ về nguồn gốc quốc gia ngày nay, hãy xem xét mong muốn xây dựng của chúng tôi một lần nữa. Chúng tôi cam kết xây dựng các mối quan hệ cộng đồng mới, nơi những người mới đến, những người định cư cũ làm việc cùng nhau hướng tới một cơn sốt chung cho giới quý tộc của người dân. Thông qua thủ đô được cung cấp bởi Quảng trường Metro, hãy làm như vậy. Dựa trên một công việc tuyệt vời được thực hiện trong những năm gần đây, công dân của chúng tôi đã lên kế hoạch tiếp tục gia hạn và thiết lập tuổi tác.

[k3Xg1illaRI_SPEAKER_11]: Dưới đây là những người Mỹ đẹp, và lá cờ cũng sẽ được đặt trong mộ. Nhóm trường trung học Medford sẽ làm điều đó với Hướng đạo sinh của Medford và Hướng đạo sinh Medford. Do đó, không còn muộn nữa. Hãy ở với chúng tôi vào ngày này, và đây là một chiến thắng tuyệt vời.

[SPEAKER_00]: Ký ức trong ngày. Amen.

[k3Xg1illaRI_SPEAKER_11]: Đặc biệt cảm ơn bộ phận điện của Zinnia Medford đã rời đi hôm nay và cho phép chúng tôi tham dự sự kiện này. Không có bộ phận này, điều này là không thể. Cảm ơn bạn đã cho công nhân ở thành phố này, những người đã rời đi sớm và chuẩn bị. Sau đó hoàn thành buổi lễ của chúng tôi, chúng tôi sẽ lắng nghe phước lành của Chúa ở Hoa Kỳ và đến trường trung học Bedford. Đối với đường ống, nhân viên thống nhất, vui lòng cung cấp lời chào thích hợp. Bạn không còn lời nói đầu nữa, ban nhạc.

[SPEAKER_02]: Ồ

[k3Xg1illaRI_SPEAKER_11]: Cảm ơn tất cả mọi người đã tham gia vào phần đầu tiên của Nghĩa trang East East Elm.

[Fred Dello Russo]: OK, thật tuyệt.

[SPEAKER_02]: Rất tốt, tôi nghĩ rằng nó có một thông điệp cho chúng tôi.

[k3Xg1illaRI_SPEAKER_11]: Tôi sẽ vượt qua micro.

[SPEAKER_02]: Thông tin quan trọng từ Paul Revere.

[Unidentified]: Ồ, không, nó đang chạy. Anh ấy đã biến mất.

[SPEAKER_02]: Đây, tất cả. Hãy nghe Paul tôn kính.



Quay lại tất cả các bảng điểm